Уф! Закончил наконец синхронизацию субов к полнометражке по Трансформерам. Какая это муторная работа - синхронизировать субтитры к полуторасовому фильму. Я не знаю, к какой видеоверсии были субтитры, которые я нашёл, но такое впечатление, что их делали к какому-то замедленному видеоряду. Замедленному несильно, к концу мультфильма разница между временем в субах и временем фильма была около трёх минут. Хотя начинались они на 40 секунд раньше. И иногда тайминг просто прыгал на эн секунд в произвольную сторону. И вот сидишь ты, правишь время, выверяешь посекундно, а титров за весь фильм набирается почти 800. К тем, кто субы делает и потом их синхронизирует, поневоле появляется уважение. Работа адская, однообразная, дико муторная. Но какое удовольствие получаешь, видя результат своей работы! И теперь я Трансформеры знают почти покадрово. Блин, как хорошо знать иностранные языки на отлично, никаких субтитров, никакого перевода не нужно.
Хоть это и кажется мазохизмом, но теперь я собираюсь взяться за создание собственных субтитров к "Королю Льву". Оригинальное видео есть, надо перевести и отсинхронизировать.