Не читайте Толкиена в плохом переводе на ночь глядя. Давно я так не ржал. Фигня, что эльфов там зовут гномами, это мелочь. Фигня, что писано это в стиле "Слова о полку Игореве", тонны пафоса к месту и без места вызывают только улыбку. Но когда после нескольких фраз вспомнился слэш... Но об этом я умолчу, фразы типа "он плакал, потому что любил его" каждый может понимать в силу своей испорченности. Хотя фраза "он кончил и все заплакали"... звучит.
Идёт бой в Гондолине, эльфов бьют по всем фронтам, они отступают. На площади перед дворцом бьются Туор, Галдор и лежит у фонтана раненый Эктелион. Это всё одной фразой. дальше идёт точка с запятой и следующая фраза: "никогда больше эльфы не знали столь стойких защитников". Стойко лежать у фонтана... даа, не знали эльфы более стойких защитников.