06:25

There's no point to living if you can't feel the life(c)
Не читайте Толкиена в плохом переводе на ночь глядя. Давно я так не ржал. Фигня, что эльфов там зовут гномами, это мелочь. Фигня, что писано это в стиле "Слова о полку Игореве", тонны пафоса к месту и без места вызывают только улыбку. Но когда после нескольких фраз вспомнился слэш... Но об этом я умолчу, фразы типа "он плакал, потому что любил его" каждый может понимать в силу своей испорченности. Хотя фраза "он кончил и все заплакали"... звучит.
Идёт бой в Гондолине, эльфов бьют по всем фронтам, они отступают. На площади перед дворцом бьются Туор, Галдор и лежит у фонтана раненый Эктелион. Это всё одной фразой. дальше идёт точка с запятой и следующая фраза: "никогда больше эльфы не знали столь стойких защитников". Стойко лежать у фонтана... даа, не знали эльфы более стойких защитников.

@темы: Юмор

Комментарии
30.07.2008 в 12:29

На самом деле, Иллидан говорил: "You are not prepared, crazy bastards, where are you going", но история это обрезала...
Се!(с)Тургон
Возлюби меня как Туор Эктелиона)))))))
30.07.2008 в 14:17

There's no point to living if you can't feel the life(c)
Анна-Бель, ты лучше лечись. Наешься лекарств и чтоб к игре была здорова.
30.07.2008 в 21:06

Все говорят, что правды нет в ногах, но правды нет и выше...
Возлюби меня как Туор Эктелиона)))))))

Анна-Бель, это ты к чему? Чисто как Эктелион образца 05-го года спрашиваю... Помнится, тамошний Туор в исполнении Квэтрана ко мне относился с немалым уважением, но и только...

Arslan, что это за издание? Или какая-то электронка? "Каку вижу, каку слышу" - это да, это наше все... Ты еще Финрод-Зонг припомни - "Кто любил его - делай шаг вперед!"
31.07.2008 в 18:20

There's no point to living if you can't feel the life(c)
Elured_Diorion, это "Падение Гондолина", в электронке (htm). Перевод А. Хромовой. На Тероне на него ссылка есть, Зой выложила, как один из лит. источников для игры.
А "Финрод-Зонг" в таком ключе... это да, сильный пример)))
04.08.2008 в 16:07

На самом деле, Иллидан говорил: "You are not prepared, crazy bastards, where are you going", но история это обрезала...
Ну... Это типа спасать, защищать, утаскивать на руках к фонтану и вообще*смотрит честными глазками*